The Radio 4ski Archies

There are now enough Poles serv­ing cof­fee in the land for the pro­nun­ci­a­tion of sugar to  be changed whole­sale to shoe-gah.  Or per­haps we should sim­ply accept that cof­fee is meant to taste of shoes.  Or it should be drunk from shoes.  Made from Ital­ian leather.

I’ve never been clear about this — do the cows have to be Ital­ian or is the skin cured in Italy or is it sim­ply enough for the leather to have passed through Italy on its jour­ney to becom­ing a shoe.  Gah!  Con­fus­ing. And if it’s an Ital­ian cow, does that mean that they moo in Italian?

Speak­ing of which.  There is no sound more annoy­ing than an Ital­ian man speak­ing Ital­ian.  In a falsetto.  Although on think­ing about it, any num­ber of Ital­ian men where that num­ber is greater than one and the num­ber of men speak­ing in a falsetto are greater than one would be even more annoy­ing.  Annoy­ing +1 if you will.
Of course, I am now wait­ing for the BBC to con­firm these, and other the­o­ries (there is no depart­ment for Wampum Physics, no mat­ter how many times I say ‘heap big research insti­tute need to be pow­ered by buf­falo moz­zarella”).  I have arranged it with them (via my tin­foil hat) that they will intro­duce a slav char­ac­ter into The Archers that stands around all day ask­ing peo­ple if they want shoe-gah and maybe cinam­mon­nut­meg­chok­li­ton­top?  I under­stand the Beeb pay by the word, so I think they should de-syllable that one.

Per­haps the char­ac­ter could save up to buy a cow.  An Ital­ian cow with a spe­cial bell.  Like the Lindt cow.  But with a falsetto moo.

Hmm.  It may be time for lunch.  Burger with ital­ian sauce, methinks.

Leave a comment